I'm glad to see(meet) you.
I'm happy to see(meet) you.
お会いできてうれしいです。
※挨拶の場合には、初めて会う場合は meet を、既に知っている場合は see を使うようです。
Nice to meet you.
お目にかかれてうれしいです。⇒はじめまして
Nice to see you.
(また)あなたに会えて(あなたを見れて)うれしいです。
I'm glad to talk to you.
お話出来てうれしいです。I'm glad to help you.
お役に立ててうれしいです。I'm glad to hear that.
I'm happy to hear that.
それを聞いてうれしいです。I'm glad (that) you are here.
あなたがいてくれてうれしい。That's nice of you to say so.
そう言ってもらえてうれしい。Thank you for saying so.
そう言ってくれてありがとう。How nice of you to say so!
そう言ってもらえてうれしい。I'm glad you to like it.
気に入ってもらえてよかった。■ glad と happy ではニュアンスが違うようです。
既に終了(完了)してる事に対して言う場合は、 I'm glad you to liked it.
(likeが過去形ですね)
gladなんか違うみたいですが^^;これだけじゃ分からなかったので、Google先生にいろいろ聞いた結果、 glad は、その場での喜びを表すときに使用して、happy は、持続的な幸せ(=喜び)を表すときに使うようです。
pleased and happy about something
happy
having feelings of pleasure, for example because something good has happened to you or you are very satisfied with your life
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪