バーゲンは英語じゃないの?



レッスンの時に先生が、
bargain = negotiate to get discount
と書いてくれて、「日本語のバーゲンと英語の bargain は違うよ」と教えてくれたので調べてみました。

bargain
[名]  売買契約、取引、協定、約束、安い買い物、特価品

MACMILLAN DICTIONARY - bargain
something you buy that costs much less than normal
You should be able to pick up a few good bargains.

sale
[名] 販売、売却、売買、取引

MACMILLAN DICTIONARY - sale
an event or period of time during which a store reduces the prices of some of its goodsthe start of the after-Christmas sales

an event at which people meet to buy and sell things, normally at a place that is not regularly used for this purposeThe public library is organizing a secondhand book sale.

日本語の「バーゲン」は英語では「sale」、英語の bargain は、「安売り」ではなく「安売りされている商品」のことを指すようです。

セールについてはこちらもどうぞ!
セールで買う - buy A on sale





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

「頭が回らない」は英語で何と言う?



頭が回らない」「頭が働かない」「頭がパンクしそう」など、英語でどう言うか調べてみました。

My brain doesn't work in the morning.
朝は頭が回らない

My brain isn't working now.
頭が回ってない

I can't get my head around it.
そのことについて頭が回らない

It's so difficult that it's hard to get my head around.
難しすぎて頭が回らない

My head is going to explode!
頭がパンクしそう! 

I'm too tired to think straight.
疲れすぎて頭が働かない(←疲れすぎて正しく考えられない)

などなど




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

2017年11月 人気記事ベスト10



もう今年も残すところ1ヶ月となりました。
もう年末かーと思うとともに、色々イベントがあってウキウキしてきました。

ということで、2017年11月のベスト10です。

~し続ける - continue, keep, go on

Are we still on for tomorrow? の意味は?

That's why と That's because

join / participate in / take part in /attend の違い

これから - from now on

What else? と Anything else? の違いは

I've been meaning to ask you. の意味は?

be going to と be supposed to の違い

is over と was over の違いは?

What is suggested about ~? の意味は?

いつも読んでくださってありがとうございます!

もうちょっとガッツリ英語がしたい気もするけど、なかなかできない今日このごろ。
来年に向けてちょっといろいろガンバります。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪