▶ I'm certain ~ / I'm sure ~
たしかに~です
~と確信しています
certain と sure はほぼ同義ですが、certainは客観的事実や証拠に基づく場合に使われることが多く、sureは主観的、直観的な判断による場合に使われることが多いそうです。
I'm certain that he is honest.
I'm certain of his honesty.
彼の誠実さを確信している。
I'm sure that it will be nice.
それがいいと思います。
▶ I believe ~
~と思う
ある程度自信を持ってそうだと「思う」
確信は無いけど、本人がそう信じている場合に使われることが多いそうです。
think に比べると強い語調になります。
I believe that this would be best.
これが良いと思います。
▶ I think ~
~と思う
自信を持って「そうだ」とは言い切れないけど、「そうである」気持ちのほうが強い場合に使われるそうです。
I think so. / I don't think so.
そう思います。 / そうは思いません。
▶ I guess ~ / I suppose ~/ I feel ~ / I imagine ~
~と思う
全て「思う」ですが、「実はよく分からない」というニュアンスに近いです。
⇒ただ漠然と思う
I guess I should go to bed.
もう寝ようかな。
⇒根拠も何もないけど「~だと思う」
I suppose he's gone home.
彼は家に帰ったと思う。
⇒根拠は薄いけど「(おそらく)~だと思う」
I feel that something is wrong.
何かおかしいと思う。
⇒自分の感情に基づいた個人的な意見で「何となく思う」
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
⇒ある状況や考えなどを心に思い浮かべて「~だと思う」
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪