「すぐに」は英語でsoon?



すぐに」について少し調べてみました。
まず思いつくのが、 「soon」「immediately」「right now」ですが、他にもいくつかあったので、一部をまとめてみました。

soon
「もうすぐ」と訳されることがよくありますが、実際はあまり時間が経たないうちにというニュアンスがあり、「そろそろ」「そのうち」という意味での「すぐに」となります。

He will come soon.
彼はもうすぐ来るよ。
immediately / at once / right now / right away
こちらは、どれも「今すぐ!」「ただちに!」のように、時間の余裕がないようなニュアンスがあります。
Macmillian Dictionary で調べると、at once right now, right away の説明には immediately が入っていました。

right nowright away の使い方
どちらも同じ意味で使われるのですが、使い方が少し違うようです。

right nowちょうど今という意味合いが強く、現在形、未来形、現在完了形で使われるようです。
I'm busy right now.
ちょうど今、忙しいんです。

I've just finished my work right now.
ちょうど仕事が終わりました。

I'll be there right now.
すぐ(そちらに)行きます。
right away は、」という感覚では使うことができないので、現在形では使うことができないようです。「ちょうど今」と言うより、「すぐに」「直ちに」で覚えれば良さそうです。
I'll be there right away.
すぐ(そちらに)行きます。

I sent the message to him right away.
私はそのメッセージをすぐに彼に送った。




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪