「すぐに」について少し調べてみました。
まず思いつくのが、 「soon」「immediately」「right now」ですが、他にもいくつかあったので、一部をまとめてみました。
soon
「もうすぐ」と訳されることがよくありますが、実際はあまり時間が経たないうちにというニュアンスがあり、「そろそろ」「そのうち」という意味での「すぐに」となります。immediately / at once / right now / right away
He will come soon.
彼はもうすぐ来るよ。
こちらは、どれも「今すぐ!」「ただちに!」のように、時間の余裕がないようなニュアンスがあります。
Macmillian Dictionary で調べると、at once や right now, right away の説明には immediately が入っていました。
※ right now と right away の使い方
どちらも同じ意味で使われるのですが、使い方が少し違うようです。
right now は「ちょうど今」という意味合いが強く、現在形、未来形、現在完了形で使われるようです。
I'm busy right now.right away は、「今」という感覚では使うことができないので、現在形では使うことができないようです。「ちょうど今」と言うより、「すぐに」「直ちに」で覚えれば良さそうです。
ちょうど今、忙しいんです。
I've just finished my work right now.
ちょうど仕事が終わりました。
I'll be there right now.
すぐ(そちらに)行きます。
I'll be there right away.
すぐ(そちらに)行きます。
I sent the message to him right away.
私はそのメッセージをすぐに彼に送った。
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪