「いいなぁ、うらやましい!」を英語で言おうとした時、思い浮かぶのは
I envy you.ですが、どうやらネイティブの人はあまり使わず
I'm jealous.をよく使うそうです。
envy
[名] 妬み、羨望jealous
[他動] (人のものを)うらやむ、うらやましいと思う
[形] 嫉妬深い、やきもちを焼く
羨望と嫉妬...何となく分かるようなわからないようなw
envy は、相手の持っているものを欲しがるニュアンスがあり、jealous には、自分の持っているものが他の人に奪われる事を恐れるニュアンスがあるようです。
jealous には、ネガティブなイメージがありますが、相手に良いことがあった時に言う「I'm jealous.」にはネガティブなイメージはなく、「いいな、うらやましいな」というポジティブな意味を持つそうです。
とりあえず、 「いいなぁ、うらやましい!」って言いたい時は、 I'm jealous. を使えば良いみたいなので、私も使ってみようと思います。
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪