~しなきゃ



~しなきゃ」というニュアンスで書こうとしてハマった。

中学校の時にならったのは
  • have to
  • must
  • should
確か have to = must みたいな感じで教わった気がするけど、どうやらニュアンスが違うらしい。

must
I must learn English.
(勉強しないとクビになっちゃうから何としてでも)勉強しなきゃ
かなり高圧のプレッシャーがかかってる

mustn't = 強い禁止(しちゃダメ)
You mustn't drive a car without a license.
無免許で車を運転してはいけません。

have to
I have to learn English.
(勉強したくないけど単位落とすから)勉強しなきゃ
must よりも、客観的な必要性がある

don't have to = 必要性の否定(する必要がない、しなくてよい)
It's warm today, so you don't have to wear a jacket today.
今日は暖かいから上着を着る必要はないよ。

should
I should learn English.
勉強しなきゃ(勉強するべき)
must が弱まった感じ

need to
I need to learn English.
(勉強する必要があると自発的に思うから)勉強しなきゃ(勉強する必要がある)

had better
I had better learn English.
英語を勉強しないと大変な事になる
したほうがいい、そうしなければ...緊迫したニュアンス
むずかしい...

■ 2014/11/19
昔に書いたものですが、この間 mustn't と don't have to の使い方でこんがらがってしまったので、もう一度整理しました。



読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪