単純なフレーズなのに、「like」と聞くと、まず「好き」が思い浮かぶので、いつも一瞬意味が分からなくなって止まってしまいます(T_T)
What A is like? / What is A like?
Aはどんな感じ?
Aはどのような人(モノ)ですか?
What is she like?
彼女はどんな人ですか?
What is it like there?
そこはどんなところですか?
What is the weather like?お天気はどうですか?
※ 同じような意味で、How を使って表現することができますが、ニュアンスが違うようです。
こちらのサイトに詳しく説明がありました!
それによると、、
状況や感想を「どうですか?」と尋ねる場合には「How ... ?」を、具体的な内容を説明してもらいたくて「どうですか?」と 尋ねる場合には「What ... like ?」を使うようです。
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪