2016年1月 人気記事ベスト5



もう1月が終わってしまいました!早いですね。。。
2016年1月のベスト5です。

~し続ける - continue, keep, go on

これから - from now on

That's why と That's because

福袋は英語で何と言う?

join / participate in / take part in /attend の違い

いつも読んでくださってありがとうございます!

私の周りでもインフルエンザが流行ってきています。
最近、寒暖の差もはげしいので体調には気をつけてください。





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

I take it と I think の違いは?



レッスンでこんな文章が出てきました。
I take it you're not a big baseball fan?

草野球を見てる初対面の人(A,B)が話をしてるという場面で、Bさんがセンターの場所がわからなくて「どこ?」って言った後のAさんの言葉なので、「そんなに野球好きじゃないんだね?」的な意味だと思いますが、なぜ take なのか分からなかったので調べてみました。
(すみません。日本語訳がないのでちゃんとした訳がありませんm(__)m)

take には、that節を伴って「思う」「解釈する」という意味もあるようです。
⇒ リンク先(Weblio)の C-1-d が今回の文に相当すると思います。

I take it.
(idiomatic) Used to indicate one's rendering of another's action.
   - I take it you're not a very big fan of the carrot?
思う」と言えば、 「I think (that) ~」 ですが、何が違うのか調べてみました。
が、、、調べ方が悪いのかコレ!というものが見つかりませんでした。。。

こちらのサイト(アルコムワールド)ではこのようなニュアンスになると書かれていました。
I think (that) ~.
 ⇒ 自分の意見、見解

I take it (that) ~.
 ⇒ 解釈や理解の初期段階で、まだ完全に自分の意見になってない
今回は、初対面の人と話していて話の内容から「こうなんじゃないかな?」って思って(解釈して) take を使っているのかなと思いました。

take の後ろにはthat節が置けないようなので(理由は分かりませんorz)、仮の目的語 it を置いて、「I take it that ~」とするようです。

今の時点では、このまま覚えてしまったほうがイイかなと思っています^^;

こちらも見てみてください♪
~と思う

 



読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

What good is it? の意味は?



What good is it?」 の意味を調べてみました。

What good is/are ...?
…が何の役に立つの?
皮肉を込めて「…が何の役に立つの?(何の役にも立たないでしょ)」という表現としても使われるようです。

what's the good of/what good is (it) (doing) something? (MACMILLAN DICTIONARY)
used for saying that you do not think something will give you any benefit
good には「良い」という意味だけでなくいろいろな意味があったので少しでも理解できるようになれたらいいなぁと思いました。




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

figure out の意味は?



質問があるとLINEが来たのですが、気づいたのがかなり後でした。
返信したら、 
I figured it out.
と返ってきました。

figure out
理解する
解決する
(解決策を)見つけ出す

分からないことを考えたり調べたりして分かるようになるというニュアンスが含まれているようです

figure out (MACMILLAN DICTIONARY)
1. to be able to understand something or to solve a problem
2. figure someone out to understand what someone is like and why they behave in the way that they do

こちらのサイトが分かりやすかったです。
ツカウエイゴ
初心者英会話ステーション

find out やunderstand との違いも書かれています。




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

Oh well. の意味は?



LINEで、「oh well」 と送られてきたのですが、意味がよく分からなかったので調べてみました。

Oh well.
まぁ、しょうがないね

日本語の「しょうがない」とほぼ同じで、よくないことを諦めて受け入れる時によく使われるようです。
なので、「しょうがない」と言いたい時はとりあえずコレを使っておけば大丈夫みたいです!

違うニュアンスですが、こちらもどうぞ。
仕方がない - It can't be helped. 





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪

be about to の意味は?



Happy New Year! May this be a happy and fruitful year.

さて、2016年最初は。。。

チャットしてたら「about to shower」と言われました。話の流れから、なんとなく意味は分かりましたが調べてみました。

be about to
これから~します
これから~しようとするところ
今すぐ」を強調する場合に使われるようです

過去形では、「今まさに~するところでした」を表します。

be about to do something  (MACMILLAN DICTIONARY)
to be going to happen or do something very soon

be going to との違い
未来形を表す表現ですが、漠然とした未来を表します。
そのため、明示的に示さない限り、聞き手はいつのことなのか判断することができません。

be going to についてはこちらにも書いています。
~するつもり - will と be going to
be going to と be supposed to の違い




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪