Hang in there. というフレーズを知ったので少し調べてみました。
Hang in there. は「頑張れ!」という意味で使われるようですが、特に相手が負けそうな時やつらい状況の時に励ます場合に使われるそうです。
Don't give up. とほぼ同じ意味になります。
「hang」 には「ぶらさがる」という意味があります。
手を離したら落ちてしまう状態で、「辛いけど諦めないで頑張って!」「もちこたえて!」というイメージです。
Hang in there! It's almost over.
頑張れ!もう少しで終わるよ。
A: Are you OK?
B: Yeah, I'm OK. I hang in there.
A: 大丈夫?
B: 大丈夫。なんとか頑張ってる。
go for it! も「頑張れ!」という意味ですが、これは少しニュアンスが違いますね。
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪