錦織くんもなおみちゃんも3回戦進出!! 全仏オープン盛り上がってますね!
さてさて、試合の放送を見ていると
「素晴らしいダウンザラインでした」みたいな解説があると思うのですが、ダウンザラインってどういう意味なのでしょう?
まず、テニスでのダウンザラインは、サイドラインに沿うような真っ直ぐなショットのことを言います。
down the line
down the line: Ball hit straight along the sideline to the opponent's side of the court.
英語としての意味は、、、
down the line - 英辞郎 on the WEBそのままでした ^^;
- ライン沿いに
- 〔通路などを〕真っすぐ行った所に
- 町の中心に[へ]
- 〈話〉そのうちに
down と言えば「下へ」のイメージなのですが、前置詞としての down に「...に沿って」という意味がありました。
down - weblio前置詞難しい...
- [移動を表わして]
- (高所から)…を下って,…の下方に
- (ある地点から)…に沿って,…を
- 〈流れ・風〉に沿って,下って; …を南下して
※ おまけ
下り坂じゃなくても down the street ?
(同じ感想を書いてた...すっかり忘れてた)
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪