「分からない」「知らない」で思いつくのは
- I don't know.
- I'm not sure.
- I have no idea.
ですが、どうやって使い分けるのか分からなかったので調べてみました。
I don't know.
to have information about somethingknow は「(情報を)知っている」という意味になるので、そのこと(情報)について知らない/分からないというような場合に使われるようです。※ ただし、言い方によっては「そんなこと知らん」のように受け取られることもあるそうです。上司には使わないように!(らしい)
I'm not sure.
confident that you know something or that something is true or correctsure は「確信して」という意味になるので、少しは知ってる(分かるけど)確信が持てない、はっきり分からないのように曖昧に言う場合に使われるようです。そういえば、LINEでやりとりしてネイティブさんも「週末の予定は?」みたいな事を聞くと「not sure」って返ってきてたなー
I have no idea.
a plan or suggestion for a possible course of action, especially one that you think of suddenlyidea は「考え」「思いつき」という意味になるので(考えたけど)さっぱり分からない、見当がつかない、想像がつかないというような場合に使われるようです。※ 「分からない」という場合は、 idea は単数形ですが、 ideas と複数形にすると意味が変わってしまうそうです。I have no ideas.何も考えが浮かばない。アイデアが思いつかない。
ついつい I don't know. を使ってしまうので、使い分けできるようにしたいです。
読んでくださってありがとうございます♪
こちらもどうぞ♪