「もういくつ寝るとお正月」は英語で何と言う?


 

今年もあとわずかとなりました。
ふと、「もういくつ寝るとお正月」って英語でなんて言うんだろうと思って調べてみました。

解釈の仕方でいろいろな言い方ができるみたいですが、(なんとなく)しっくり?くるものをまとめてみました。

How many nights to sleep until New Year's Day? 

How many more times do we have to go to bed before New Year's Day?

How many more days until New Year's Day?


もういくつ寝るとお正月」が疑問文ではなく、「もうすぐお正月が来るよ」という解釈もできるのでこんな英訳もありました。
It is few more nights until New Year's Day.

How many more ... でいろいろ使えそうですね。
How many more times ...
あと何回
How many more years/months/day ...
あと何年/何ヶ月/何日
How many more do you need?
あといくついりますか?



読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪