めんどくさいは英語で何と言う?



めんどくさい」って英語でなんて言うのか調べてみました。
表現がたくさんあったので、ほんの一部をまとめてみました。

It's too much trouble to ~.
~するのがめんどくさい
It's too much trouble to go there.
そこへ行くのがめんどくさい。
It's a pain to ~.
~するのはめんどくさい
It's a pain to cook every day.
毎日料理するのはめんどくさい。

目的語を取らずに、単にめんどくさいとか説明するのもめんどくさい場合はこんなのがありました。
What a pain.
It's bothering.
What a hassle.
It's a pain.
It's such a hassle.
人に対して「めんどくさい」とか「ウザい」って言う場合は
You're so annoying.
やる気がなくて「めんどくさい」ってニュアンスの場合は
I don't feel like ~ing.
I don't feel like doing anything today.
今日は何もする気になれない。
などなど。
まだまだ他にもたくさんあって書ききれません(>_<)

▶ おまけ
bother [bάðɚ]
[他動] 悩ます、うるさがらせる
pain [peɪn]
[名] (a pain)いやな人(こと)、うんざりさせる人(こと)
hassle [hˈæsl]
[他動] (人を)悩ます、うるさがらせる
annoy [ənˈɔɪ]
[他動] (人をいやなことで)うるさがらせる、いらだたせる、悩ませる




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪