Oh well. の意味は?



LINEで、「oh well」 と送られてきたのですが、意味がよく分からなかったので調べてみました。

Oh well.
まぁ、しょうがないね

日本語の「しょうがない」とほぼ同じで、よくないことを諦めて受け入れる時によく使われるようです。
なので、「しょうがない」と言いたい時はとりあえずコレを使っておけば大丈夫みたいです!

違うニュアンスですが、こちらもどうぞ。
仕方がない - It can't be helped. 





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪