「ちょっと急用ができた」は英語で何と言う?



今日は友人たちとタイ料理を食べに行く予定でしたが、友人にどうしても変更できない予定が入ってしまい、残念ながら延期になりました(泣)

ということで、「ちょっと急用ができた」を英語でどう言うのか調べてみました。
Something has come up.
Something came up.
約束を断る時はこれでOKみたいです。
急用(とか大事な用事)というのをもう少し表したいなら just important をつけてこんな感じ。
Something just came up.
Something important came up.
come up には、「生じる」「起こる」というような意味があるので、
(いつもと違う)何かが起こる⇒急用ができた
のようなニュアンスになるようです。

I'm sorry, I can't make it. Something has come up.
ごめんなさい行けません。ちょっと用事ができたので。

Something has come up, I've gotta go.
用事だ。もう行かなきゃ。






読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪