準備する - get ready, prepare







準備する」で思いつくのは、「get ready」「prepare」ですが、違いが分からなくて調べていました。

が、サイト毎に違うことが書かれててワケが分からなくなってしまいましたので、LINEの友達(外国人)に違いを聞いてみました。
その回答がコチラ
They are almost exactly the same.

I am going to get ready for work tomorrow.
I am going to prepare for work  tomorrow.

get ready maybe sounds a little more casual.
Meaning is the same.

Please be ready for the meeting tomorrow.
Please be prepare for the meeting tomorrow.
Same meaning.

ほとんど同じってことで落ち着きました。
他のサイトが間違っているわけではないと思いますし、きっと書かれている使い方をしていることもあるのだと思いますが、今の時点では「同じ」って思っておきます。
いつか他のサイトに書かれていたことも理解できると信じてw





読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪