be made of / be made from / be made with の違い



~からできている」「~から作られている」という表現は
  • be made of ~
  • be made from ~
  • be made with ~
が思いつきます。
なんとなく使っていましたが違いがあることを知りました。

▶ be made of
材料(=元が何であるかが見て分かる)の場合に使います。

This desk is made of wood.
この机は木でできています。
 
This table is made of marble.
このテーブルは大理石でできています。

What is it made of?
それは何でできていますか?
材料を聞いている
▶ be made from
原料(=元が何であるかが見て分からない、分かりにくい)の場合に使います。

Wine is made from grapes.
= (ブドウを主語にすると) Grapes are made into wine.
ワインはブドウから作られます。

Cheese is made from milk.
チーズは牛乳から作られます。

What is it made from?
それは何からできていますか?
原料を聞いている
▶ be made with
成分の一部を表します。
「原料、材料」だけでなく、「それを作るのに使った道具」も表します。

A paste is made with flour and water.
生地は小麦粉と水で作られます。

This wooden chair was made with a hammer.
この木製のイスはハンマーで作られました。




読んでくださってありがとうございます♪



こちらもどうぞ♪